杜甫七古《晚晴》读记
杜甫七古《晚晴》读记
(小河西)
此诗作于大历二年(767)冬(同前二篇),时杜甫居夔州。
晚晴(杜甫)
高唐暮冬雪壮哉,旧瘴无复似尘埃。崖沉谷没白皑皑,江石缺裂青枫摧。
南天三旬苦雾开,赤日照耀从西来,六龙寒急光裴回。
照我衰颜忽落地,口虽吟咏心中哀。未怪及时少年子,扬眉结义黄金台。
洎乎吾生何飘零,支离委绝同死灰。
【注释】高唐:巫山高唐观。借指巫山。【参宋玉《高唐赋》。】
皑皑:《北征赋》(东汉-班彪):“飞云雾之杳杳,涉积雪之皑皑。”
苦雾:浓雾。《舞鹤赋》(南朝宋-鲍照):“凉沙振野,箕风动天,严严苦雾,皎皎悲泉。”
六龙:驭日车(传说日神乘车驾六龙,羲和为御者);借指太阳。《游仙》(东晋-郭璞):“六龙安可顿,运流有代谢。”寒急:冬日昼短。《赋得佳期竟不归》(陈-张正见):“时分年移竟不归,偏憎寒急夜缝衣。”
少年子:青年人。《少年行》(唐-李百药):“寄语少年子,无辞归路遥。”《少年子》(李白):“青云少年子,挟弹章台左。”
扬眉:形容得意、忧愁、愤怒等。《胡笳曲》(南朝宋-吴迈远):“轻命重意气,古来岂但今。缓颊献一说,扬眉受千金。”
黄金台:《代放歌行》(南朝宋-鲍照):“岂伊白璧赐,将起黄金台。”李善注:“王隐《晋书》曰:'段匹䃅讨石勒,进屯故安县故燕太子丹金台。’《上谷郡图经》曰:'黄金台易水东南十八里。燕昭王置千金于台上,以延天下之士。’二说既异,故具引之。”《行路难》(李白):“昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台。”
洎乎:等到;及。《三国志-魏书-文帝纪》:“洎乎孝、灵,不恒其心。”《王勃集序》(唐-杨炯):“洎乎潘陆奋发,孙许相因,继之以颜谢,申之以江鲍。”
支离:分散;流浪;衰疲。《鲁灵光殿赋》(汉-王延寿):“捷猎鳞集,支离分赴。”李善注:“支离,分散貌。”《咏怀古迹》(杜甫):“支离西北风尘际,飘泊东南天地间。”委绝:衰老,憔悴,衰败。《奉和竟陵王药名》(梁-沈约):“细柳空葳蕤,水萍终委绝。”《拟恨赋》(李白):“恨桃李之委绝,思君王之有违。”死灰:火灭后的冷灰(形容消沉、失望的心情)。《庄子-知北游》:“形若槁骸,心若死灰。”
【大意】三峡的暮冬雪壮哉,原来的热瘴像尘埃一样不复存在。山崖沉沉山谷淹没一片白,江石像缺裂,江岸青枫像要被摧折。三旬之后南国浓雾开,晚霞从西边照过来。驾日车的六龙在寒天急徘徊。照到俺衰老的容颜后忽落地,俺口中虽在吟咏心中哀。怪不得青年人会及时行乐,会得意结义于黄金台。到了俺一生为啥尽飘零?为啥流浪衰败心如死灰?
【诗意串述】此诗首4句写暮冬三峡雪景。山崖峡谷,白茫茫一片。江石似缺裂,青枫被摧折。“旧瘴”如同尘埃不复存在。接着5句写晚晴。浓雾终开,夕阳西来。然而“六龙”似乎着急徘徊。刚照到俺衰弱的身躯,它忽然落山。俺口咏夕阳心中悲哀。(李商隐“夕阳无限好,只是近黄昏。”)末4句晚晴有感。怪不得那些“及时”行乐的青年人,总是得意地“结义”于“黄金台”。也明白了俺为啥一生飘零一生“支离委绝同死灰”。(由“晚晴”夕阳“忽落地”,想到时光短暂。似乎明白了青少年“及时”的原因,也似乎悟出了自己一生飘零的原因。)
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。下一篇:没有了